楽ちん英単語力増強サイトトップ>英単語エッセイ>ダイエット(diet)あれこれ
32.ダイエット(diet)あれこれ(one thing or another)
そんなに肥満体(obese = 肥満体の)というわけではありませんが(希望的観測(wishful thinking)込み)、年とともにぼちぼち(bit by bit)蓄えてきた腰回りの贅肉(spare tire)。急激に(drastically)やせる(slim down)のは無理にしても、これ以上体重が増え(gain weight)ないように食欲と闘う(combat)日々であります。これがなかなか強敵(formidable enemy)です。
とりあえず(as first steps)一度に食べる量を半分にする(reduce ~ to half)(目標)。脂質(fat)、糖分を控える(do without sugar)(野望)。意識的に(consciously)歩く距離を伸ばす(願望)。の三点セットを実行中(in execution)(幻想)。
「減量中です(I'm on a diet.)」このセリフを吐くことで半ば満足してしまっている私は精神的にブタでなんしょうか?
アメリカでは肥満対策(measures to deal with obesity)がらみのビジネスが繁盛している(be prosperous)そうです。200キロ超と思われる人々が並んでエアロビ(aerobics)をしている光景(scene)はなかなか壮観(spectacular)ですね。ファーストフード産業(industry)などに対して肥えた責任を問う(accuse someone of )訴訟を起こす(file a lawsuit)ことを禁じる法案、俗に言う(quote-unquote)チーズバーガー法案(bill)が可決され(be passed)ましたが、それだけ深刻な問題なのでしょう。個人的には(personally)そこまで太る前に何とかし(handle (the situation))ろよ。と思わぬでもないのですが、それを言ってしまうと身も蓋もない(brutally frank)のであなたと私だけの秘密です(It's just between us)。約束ですよ?
しかし、いわゆる病的な肥満(morbid obesity)の人というのは脳に異常(disorder)がある人も多いのではないでしょうかね。知的な意味で、ということではなく(not intellectually, but)、動物実験(animal experiment)でも満腹中枢(satiety center)を破壊する(destroy)とエサ(feed)を食べ続ける、という話がありますよね。それと同じ事が病気として起こっているなら適切な治療(medical treatment)を受けられるような環境を整える(create the condition for)べきだとも考えますが。
飢饉(famine)に悩まされている国の人々やそういった事があった時代からすれば何と恵まれた(privileged)状況だろうか、とは思うのですが、人間贅沢(luxury)を覚えるとなかなか戻れないもんです。反省(thinking over)。
ところで、以前とある有名(famous)女優がやっていたとかで話題になった(be in the news)コーヒー浣腸(enema)。効果あるんですかね?小腸(small intestine)で栄養(nutrition)吸収し(absorb)たあとに排出し(excrete)ても意味がある(be meaningful)んですか?それとも吸収する前のものも出しちゃうの?どなたか知りませんか?

