---カテゴリ---
YoutubeEnglish
Youtubeなどのビデオクリップで生の英語に慣れて行きましょう!英語字幕付きの動画がメイン。無料公開されているレッスンビデオの紹介もしています。

日英字幕付VOA動画
Voice of America(VOA)は、非英語圏に向けたアメリカ政府系のニュースです。その動画を独自に編集、日本語字幕、英語字幕を切り替えられるようにしたオリジナルバージョン。英語字幕だけでは付いて行くのが大変な英語学習初級~中級者向けです。

英語で学ぶscience
NASAのフリーコンテンツなどを利用して英語と一緒に科学技術の知識もget! 理系の英語は英単語を知っていれば理解しやすいので英単語力upには最適

BusinessEnglish
政治経済を含む、ビジネスで使われる英語を習得したい方へ。目指せMBA!?

英語学習お役立ち情報
役に立つ英語学習用サイト、教材や英語学習方法についての情報、リンクなどを掲載して行きます。

カテゴリ別英単語
自分に必要なカテゴリに絞って効率よく英語のボキャブラリーを増やしたい方へ

英単語エッセイ
英単語を組み込んだ日本語エッセーで、英単語に慣れましょう。

アマゾン広告DVD
アマゾン広告PCソフト

楽ちん英単語力増強サイトトップ>英単語エッセイ>ブリトニーとパパラッチ



82.ブリトニーとパパラッチ

ブリトニー・スピアーズが、パパラッチ(paparazzi)から逃げる際、4ヶ月の赤ん坊を膝の上に抱いて(hold her baby in her lap)車を運転したとちょっとした騒ぎ(slight fuss)になってます。

チャイルドシートに座らせ、シートベルトさせるのを怠った(neglecting to strap her four-month-old baby into a car seat)のがカリフォルニア州の州法に違反している(violate California law)との事で、地元の(County)当局によれば、起訴はしないが、家庭問題関係の担当者をブリトニーの自宅(residence=邸宅、住居)に向かわせて(dispatch)事情聴取をしたそうです。

以前、マイケル・ジャクソンがドイツのホテルで、ホテルの外側に集まってきたファンに見せるため、4階の窓から子供をぶら下げていた(dangle)シーンが報道されて叩かれて(be criticized)いましたが、今回はどちらかというとブリトニーが被害者(victim)的な印象ですな。そういや、ベッカムも張り付いていた(tag after)パパラッチの車に乗り込ん(get inside)で相手を殴った(beat)とかで、揉めてましたね。

ブリトニーいわく(quote from Britney's statement)

"I was terrified that this time the physically aggressive paparazzi would put both me and my baby in danger. I instinctively took measures to get my baby and me out of harm's way,"

「今回の件では、強引な(aggressive)パパラッチが私と子供を危険に晒す(put ~ in danger)かも知れない、と、怖くなった(be terrified)の。それで本能的に(instinctively)危害を加えられそうな状態から逃れる(子供をシートベルに固定せずその場から逃げるという)手段を取っ(take measures)たの。」

有名税(price of fame)というか、社会的に影響力のある人間が悪いことしたら一般庶民より叩かれるっていうのは仕方のない面もありますが、こういうストーカー(stalker)まがいのパパラッチは見ていて気持ちのいいものではありません(not comfortable)な。こういうの見ると有名人(celebrity)も大変だと思いますね。

参照記事はこちら(別ウィンドウが開きます) 
eonline.com (英文)
(記事が古くなるなどでリンク切れの場合はご容赦願います)






楽ちん英単語力増強サイトトップ>英単語エッセイ>ブリトニーとパパラッチ