楽ちん英単語力増強サイトトップ>英語で学ぶscience>太陽系辺縁から得られた驚くべき新事実
レベルの目安: 2 (1=初級、2=中級、3=上級)
勝手に翻訳SCIENCE@NASA
Surprise from the Edge of the Solar System
太陽系辺縁から得られた驚くべき新事実
「Surprise from the Edge of the Solar System」は2006年9月21日に公開された
http://science.nasa.gov/headlines/y2006/21sep_voyager.htm
を翻訳、加工したものです。
音声データ(mp3 全5分47秒)
ストリーミング(左クリック)
ダウンロード(右クリック>対象をファイルに保存)
※繰り返し聴く場合はダウンロードをお勧めします。
音声データ(0:06~0:27)
Almost every day, the great antennas of NASA's Deep Space Network turn to a blank patch of sky in the constellation Ophiuchus. Pointing at nothing, or so it seems, they invariably pick up a signal, faint but full of intelligence. The source is beyond Neptune, beyond Pluto, on the verge of the stars themselves.
ほとんど毎日、NASAの深宇宙通信網の巨大アンテナ群は、蛇使い座にある空白の一区画を向きます。何も無い、もしくはそう見えるところに向けると、いつも変わらず、弱い、しかし、知性に満ちた信号を拾います。信号の源は海王星よりも、冥王星よりも遠い、星々のすぐ手前にあります。
a blank patch of sky 空の何も無い部分
constellation Ophiuchus 蛇使い座
Deep Space Network 深宇宙通信網
invariably 必ず、常に
pick up a signal 信号を拾う
faint 弱々しい
Neptune 海王星 Pluto 冥王星
on the verge of ~の寸前に、
音声データ(0:27~0:43)
It's Voyager 1. The spacecraft left Earth in 1977 on a mission to visit Jupiter and Saturn. Almost 30 years later, with the gas giants long ago seen and done, Voyager 1 is still going and encountering some strange things.
信号の源はボイジャー1号、1977年、木星と土星を訪れる任務を負って地球を離れた宇宙船です。ほとんど30年経った今、巨大ガス惑星をとっくに観察、任務を終えて、ボイジャー1号は今だ航行を続け、いくつかの奇妙な物事と遭遇し続けています。
gas giants
(木星や土星のような)巨大ガス惑星
Jupiter 木星 Saturn 土星
encounter 出くわす、遭遇する
strange things 奇妙な物事
Right: An artist's concept of Voyager 1
音声データ(0:43~0:55)
"We've entered a totally new region of space," says Ed Stone, Voyager project scientist and the former director of JPL. "And the spacecraft is beaming back surprising new information."
「我々はまったく新しい領域の宇宙に入りました。」ボイジャー・プロジェクトの科学者であり、JPL(ジェット推進研究所)の前所長であったEd Stoneはそう言います。「そして、宇宙船(ボイジャー1号)は驚くべき新しい情報を送り返してきます。」
region 領域 beam back (電波信号などを)送り返す
音声データ(0:55~1:00)
Before we reveal the surprises, let us discuss exactly where Voyager 1 is:
ボイジャーが送ってくる驚きの事実を明らかにする前に、まず、ボイジャー1号がどこにいるか正確に述べさせてください。
音声データ(1:00~1:24)
Our entire solar system?planets and all?sits inside a gargantuan bubble of gas about four times wider than the orbit of Neptune. The sun is responsible. It blows the bubble by means of the solar wind. Astronomers call the bubble itself "the heliosphere" and its outer membrane "the heliosheath."
私達の太陽系全体-惑星その他全て-は、海王星の軌道の約4倍も広い、途方も無く巨大なガスの泡の中にあります。太陽がその原因です。太陽風という手段で、泡を吹き飛ばしているのです。天文学者たちは、この泡自身を太陽圏(ヘリオスフィア)、その外側の膜にあたる部分を「ヘリオシース(太陽圏の覆い)」と呼んでいます。
gargantuan bubble 巨大な泡(バブル) orbit 軌道
be responsible 原因がある、責任がある
blow 吹き飛ばす by means of ~(の手段)でもって
solar wind 太陽風 astronomer 天文学者
membrane 膜
Voyager 1 is about 10 billion miles from Earth, inside the heliosheath.
ボイジャー1号は、地球から100億マイルの彼方、ヘリオシースの中にいます。
音声データ(1:24~1:56)
You can simulate the heliosheath in your kitchen sink," says Stone. "Turn on the faucet so that a thin stream of water pours into the sink. Look down into the basin. Where the stream hits bottom, that's the sun. From there, water flows outward in a thin, perfectly radial sheet. That's the solar wind. As the water (or solar wind) expands, it gets thinner and thinner, and it can't push as hard. Abruptly, a sluggish, turbulent ring forms. That ring is the heliosheath."
「台所のシンクでヘリオシースをシミュレートできます。」とStoneは言います。「コックを開けて、薄い水の流れをシンクに注ぎ込みます。シンクの底を見てください。(蛇口からの落ちていく)水の流れが(シンクの)底を叩いている場所が太陽です。そこから外側に向かって薄い、完全に放射状の膜の形で水が流れ出します。これが太陽風です。水(もしくは太陽風)が外側に広がるにつれてどんどん薄くなり、外側に十分な力で押すことができなくなります。突然動きの鈍い、乱れた動きをするリング状が形成されます。このリングがヘリオシースです。」

simulate 模擬実験する、シミュレートする
kitchen sink 台所のシンク
faucet 蛇口、水道の栓
pour into 流れ込む、注ぎ込む thin 薄い
radial 放射状の expand 広がる、拡大する
abruptly 突然、出し抜けに
sluggish 不活発な、動きの鈍い
turbulent 乱流の、大しけの
Right: A simulated heliosheath in your kitchen sink. Image credit: Tony
Phillips
音声データ(1:56~2:31)
"The heliosheath is important to humans," continues Stone. "It helps protect us from galactic cosmic rays." Galactic cosmic rays are subatomic particles accelerated to nearly light speed by supernovas and black holes. Astronauts out in space are exposed to the particles?and that's not a good thing. Cosmic rays can penetrate flesh and damage DNA. Fortunately, the heliosheath deflects many cosmic rays before they ever reach the inner solar system. "Magnetic turbulence in the heliosheath scatters the particles harmlessly away."
「ヘリオシースは人間にとって重要です。」と、Stone は続けます。「ヘリオシースは銀河からくる宇宙線(銀河宇宙線)から我々を守る助けをしています。」銀河宇宙線とは、超新星爆発とブラックホールによって光速近くまで加速された素粒子です。宇宙で活動する宇宙飛行士はこの粒子にさらされます。-それは決して良い事ではありません。銀河宇宙線は、肉を貫き、DNAを傷つけます。幸いなことに、ヘリオシースは太陽系内側にたどり着くまでに多くの銀河宇宙線を跳ね返します。「ヘリオシースの中にある磁気的な乱流が粒子を無害に散らしてしまいます。」
galactic cosmic rays 銀河宇宙線 subatomic particle 亜原子の粒子、素粒子
accelerate 加速する light speed 光速
supernova 超新星爆発、スーパーノバ
black hole ブラックホール
be exposed to ~にさらされる、曝露する
penetrate 貫通する flesh 肉体、身体
damage ダメージを与える deflect そらす、偏向させる
scatter away 散らしてしまう
harmlessly 無害に
音声データ(2:31~2:43) Note: We have many shields against cosmic rays from the thin walls of spaceships to massive planetary atmospheres. But the heliosheath is our first line of defense, and that makes it special.
注:我々は宇宙線に対して、薄い宇宙船の壁から巨大な惑星の大気まで多くの防御壁を保持しています。しかし、ヘリオシースは最前線の防御であり、それがヘリオシースを特別なものにしています。
shield 防御壁、シールド massive 巨大なplanetary 惑星の atmosphere 大気
our first line of defense 防御の最初のライン
音声データ(2:43~2:54) Because of its role as Solar System Protector, "we need to learn as much as we can about the heliosheath," says Stone. "Voyager 1 is giving us our first look inside."
太陽系の守りとしての役割のため、「私達はヘリオシースについて出来るだけ多く学ぶ必要があります。」と、Stoneは言います。「ボイジャー1号は我々に初めて内側の様子を見せてくれました。」
音声データ(2:54~3:32)
And now for the surprises:
それでは、驚き(の事実)です。
Magnetic Potholes: Every now and then, Voyager 1 sails through a "magnetic pothole" where the magnetic field of the heliosheath almost vanishes, dropping from a typical value of 0.1 nanoTesla (nT) to 0.01 nT or less. There are also "magnetic speed bumps" where the field strength jumps to twice normal, from 0.1 nT to 0.2 nT. These speed bumps and potholes are an unexpected form of turbulence. What role do they play in scattering cosmic rays? "This is under investigation," says Stone.
磁気的な窪み:時折、ボイジャー1号はヘリオシースの磁場がほとんど消滅している、通常の強さの0.1ナノテスラから0.01ナノテスラもしくはそれ以下に落ち込んでいる「磁気的な窪み(穴)」を通り抜けます。また、「磁気的減速バンプ」もあり、そこでは磁場の強さが通常の2倍、0.1ナノテスラから0.2ナノテスラに跳ね上がっています。これらの減速バンプ(減速用のでこぼこ)や穴は、(仮説からは)予期されていない乱流の状態です。これらは宇宙線を散らす上でどのような役割を果たしているのでしょうか?「調査中です。」とStone は言います。
pithole 穴、窪み vanish 突然消えてなくなる
typical value 典型的な値(数値)
speed bump 減速バンプ(車のスピードが出過ぎないようにするための道路のこぶ)
under investigation 調査中の
音声データ(3:32~4:03)
Sluggish solar wind: The solar wind in the heliosheath is slower than anyone expected. "The
solar wind is supposed to slow down out there, just as the water in your
sink slowed down to make the 'sluggish ring,'" says Stone, "but
not this slow." Before Voyager 1 arrived, computer models predicted
a wind speed of 200,000 to 300,000 mph. Voyager 1 measured only about 34,000
mph. "This means our computer models need to be refined."
鈍い動きの太陽風:ヘリオシースの中で太陽風は誰もが予想した以上に遅くなっています。「あのあたりでは、太陽風はちょうどシンクの中の水が「動きの遅くなって出来る輪」を作るように、遅くなるはずだが、」と、Stoneは述べます。「しかし、これほど(現在明らかになったほど)遅くない(はずだ)。」ボイジャー1号が到着する前、コンピューターモデルは時速20万~30万マイルと予想していました。ボイジャー1号が計測したのはおよそ時速34000マイルに過ぎません。「これは、我々のコンピューターモデルが修正される必要があることを意味します。」
refine 修正する
音声データ(4:03~4:34)
Anomalous Cosmic Rays: "This one takes a little explaining," he says. "While
the heliosheath protects us from deep-space cosmic rays, at the same time
it is busy producing some cosmic rays of its own. A shock wave at the inner
boundary of the heliosheath imparts energy to subatomic particles which
zip, cosmic-ray-like, into the inner solar system. "We call them 'anomalous
cosmic rays.' They're not as dangerous as galactic cosmic rays because
they are not so energetic."
変則的な宇宙線(宇宙線異常成分):「これは少し説明を必要とします。」と彼は言います。「ヘリオシースは、深宇宙からの宇宙線から我々を守る一方、同時に、独自の宇宙線を忙しく生み出しています。ヘリオシースの内側境界での衝撃波は、太陽系内軌道に入ってくる、銀河宇宙線のような素早い素粒子にエネルギーを分け与えます。「我々はこれを「宇宙線異常成分」と呼んでいます。それらは銀河宇宙線ほどは危険ではありません。なせならエネルギーが小さいからです。」
anomalous 異常な、変則的な
impart 分け与える
energetic エネルギーに満ちた
Right: A schematic diagram of the sun's heliosphere. Anomalous cosmic rays
are supposed to come from the Termination Shock--but Voyager 1 found otherwise.
音声データ(4:58~5:21)
"This is really puzzling," says Stone. "Where are these anomalous cosmic rays coming from?"
「これは非常に頭を悩ませる問題です。」とStone は言います。「これらの宇宙線異常成分はどこからくるのか?」
Voyager 1 may find the source--and who knows what else?--as it continues its journey. The heliosheath is 3 to 4 billion miles in thickness, and Voyager 1 will be inside it for another 10 years or so. That's a lot of new territory to explore and plenty of time for more surprises.
ボイジャー1号は、その源を見つけるかもしれません。それ以外に何が言えるでしょう? ヘリオシースは厚さ約30-40億マイルで、ボイジャー1号はあと10年かそこらはその中にいます。まだまだ多くの探索すべき新しい領域があり、また、更なる驚きを見つけるための時間もたっぷりとあります。
puzzling 頭を悩ませるような、訳の分からないthickness 厚さ

